retour oeuvres

  

retour traductions

Peccatori su, su, su
cantiamo la ninna-nonna al dolce Giesù.


E se vogliam cantatre
con voci a lui più dilettose e care
col pianto agli acchi preghiamo
che perdoni i nostri errori

Peccatori...

Tempo è già di perdono
hor che vien dal Ciel si ricco dono
che s'è fatto Bambin per darmi segno
che tutt'è dolce e non conosce sdegno

Peccatori...

Su, chi vuole Paradiso
venghi cantando a [guar]dar il suo bel viso
ma nel canto dimostri anco dolore
d'haver offeso cosi grande Signore !

Peccatori...

Allons, pécheurs, allons, debout,
chantons une berceuse à Jésus le Très Doux !

Et si nous lui voulons chanter
avec des voix qui sauront mieux lui plaire,
mêlons nos larmes aux prières
que nos péchés il veuille pardonner.

Allons, bergers...

Le voici, le temps du pardon;
puisque du Ciel nous vient si riche don,
puisqu'il s'est fait Enfant pour apprendre à la terre
que tous n'est que bonté, qu'il n'a plus de colère.

Allons, bergers...

Qui désire le Paradis
vienne en chantant contempler son visage,
mais qu'il dise en ses chants combien il est contrit
d'avoir à son Seigneur fait un pareil outrage !

Allons, bergers...

 

retour oeuvres